Übersetzung von "че искам" in Deutsch


So wird's gemacht "че искам" in Sätzen:

Мислиш ли, че искам да съм тук?
Glaubst du, ich will hier sein?
17 Не че искам подаръка, но искам плода, който се умножава за ваша сметка.
17 Nicht, daß ich das Geschenk suche; sondern ich suche die Frucht, daß sie reichlich in eurer Rechnung sei.
Кажи му, че искам да говоря с него.
Sag ihm, dass ich mit ihm reden will.
Знам само, че искам да съм добър.
Ich weiß nur, dass ich gut sein will.
Щом погледнах в микроскоп, разбрах, че искам да съм лекар.
Als ich das 1. Mal durch ein Mikroskop sah, wusste ich, dass ich Ärztin werde.
Мислиш ли, че искам да те нараня?
Glaubst du, ich will dir weh tun?
Да не мислиш, че искам да съм тук?
Hey, denkst du, ich wollte hierbleiben?
Какво мислиш, че искам да кажа?
Was meinen Sie damit? Was glauben Sie denn?
Кажи на Даксос, че искам него и 20 от най-добрите му хора, трезви и готови за следващото нападение.
Sag Daxos, er soll sich mit 20 seiner Besten nüchtern und angriffslustig zum nächsten Kampf bereithalten.
Мислиш, че искам да съм тук?
Du solltest nicht hier sein. Glaubst du, dass ich hier sein will?
Кажи му, че искам да го видя.
Gib ihm Bescheid, dass ich ihn empfangen will.
Знам, че искам много от теб.
Ich weiß, ich verlange sehr viel.
Мислиш ли, че искам да го правя?
Denkst du wirklich, dass ich es machen will, Ari?
Не мисля, че искам да знам.
Ich glaube, das will ich nicht wissen.
Мислиш ли, че искам да го направя?
Ich bin nicht die Kidnapperin. Glauben Sie, ich mache das freiwillig?
Не мисля, че искам да го направя.
Ich glaube... nicht, dass ich dafür schon bereit bin.
Не съм сигурна, че искам да знам.
Ich weiß nicht, ob ich es wissen will.
Знам, че искам много от вас.
Ich weiß, dass es sehr viel verlangt ist.
Кажете й, че искам да говоря с нея.
Ich möchte Ja-Young sehen, holen Sie sie her.
Разбира се, че искам да ти помогна.
Balthazar. - Natürlich will ich helfen.
Прекарах толкова време с теб, правейки те като мен, а се оказа, че искам да съм...
Ich habe viel Zeit mit dir verbracht, und versucht, aus dir mein zweites Ich zu machen.
Разбира се, че искам да знам.
Natürlich will sie. - Natürlich möchte ich es hören. Okay.
Знаеш, че искам да ти помогна.
Weißt du, ich tue das als Gefallen für dich.
Казах, че искам да беше умряла вместо него, а ти пак не каза нищо.
Ich sagte, dass ich wünschte, dass du an seiner Stelle gestorben wärst, doch du hast da immer noch nichts gesagt.
Казах, че искам да остана сама.
Ich will allein sein, hab ich gesagt.
Казах ви, че искам да дойда.
Ich sagte euch ja, ich komme mit.
Лошо ли е, че искам Ник да иде в затвора?
Ist es falsch, dass ich Nick das Gefängnis wünsche?
Казах, че искам да се оженя за теб.
Ich sagte, ich will dich heiraten.
Да, казах на Албърт, че искам шапката на хлапето, след като го убият.
Ja, ich habe Albert gesagt, dass ich den Hut von dem Jungen will, nachdem sie ihn ausbluten lassen.
Греша ли, че искам да се случи?
Bin ich egoistisch, wenn ich ihr wünsche, dass sie einen findet?
Смяташ, че искам да го забравя?
Denkst du, ich will ihn vergessen?
Не мисля, че искам да гледам това.
Ich glaube nicht, dass ich das sehen will.
Зная, че искам огромна саможертва, но вие сте единствените ни останали пилоти.
Ich weiß, ich verlange das höchste Opfer. Aber ihr... Ihr seid die letzten Piloten, die übrig sind.
Знам, че искам много, но аз не мога да се катеря, а ти можеш.
Ich weiß, es ist sehr viel verlangt, aber ich kann nicht klettern und du schon.
Смятахте, че искам повече като вас?
Dachten Sie, ich will noch mehr von Ihrer Sorte?
Мислиш, че искам да съм като теб?
Denkst du, ich will wie du sein?
Казах, че искам да видя сина си.
Ich sagte, "Ich will meinen Sohn sehen."
Реших, че искам да направя звезда.
Ich beschloss, dass ich einen Stern machen wollte.
Така че, когато бях на шест, реших че искам да бъда момче.
Mit sechs beschloss ich, dass ich ein Junge sein wollte.
Казах им, че искам да покажат съпричастност.
Ich verlangte von ihnen einen Beweis für ihr Engagement.
Така че искам да разкажа бърза история как започна.
Ich möchte daher kurz erzählen, wie alles begann.
Така че искам да продължа от там, защото честно имах само 18 минути.
Ich will also von dort weitermachen, denn ich hatte nämlich nur 18 Minuten.
Не че искам подаръка, но искам плода, който се умножава за ваша сметка.
Welches ihr auch gelernt und empfangen und gehört und gesehen habt an mir, das tut; so wird der Gott des Friedens mit euch sein.
1.2488420009613s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?